Muqāranah Tarjamah al-Naṣṣ al-'Arabiy fī Shi'r al-Mu'allaqāt bayna al-Dhakā' al-Iṣṭinā'iy wa al-Tarjamah al-Aṣīlah
DOI:
https://doi.org/10.30983/huruf.v6i1.11186Keywords:
ChatGPT, Comparative, Mu’allaqatAbstract
References
Al-Nadwi, Meraj Ahmad Meraj, ‘Neo-Classicism in Modern Arabic Poetry’, HuRuF Journal: International Journal of Arabic Applied Linguistic, 1.1 (2022), p. 2022
Aryani, Dwi Maya, Hendra Aditya Maulana, and Fajar Rachman, ‘Menelaah Simbolisme Dan Makna Cinta Dalam Syair Mu’allaqāt Karya Imru’ Al-Qais’’, Jurnal Studi Sastra Arab, 12.1 (2025), pp. 45–60
Aziz, Riza Abdul, Asep Sopian, and Rinaldi Supriadi, ‘Tren Penelitian Penerjemahan Teks Bahasa Arab Berbasis Artificial Intelligence: Kajian Bibliometrik’, Uktub: Journal of Arabic Studies, 5.1 (2025), pp. 1–12
Faizin, Fathurrahman Ahmad, and Muhammad Zaki Pratama Hadi, ‘Analysis Of Translation Quality Of An Illustrated Children Storybook’, Jurnal Pendidikan Bahasa, 15.2 (2024), pp. 1–10
Fauzan, Muhammad, ‘“Comparative Analysis Of Arabic Translation Using AI Tools”’, Tarjamah Journal, 8.2 (2024), pp. 77–90
Fera, Siyam, Rahmat Hidayat, Cecep Sobar Rochmat, and Rosendah Dwi Maulaya, ‘Accuracy Analysis of Artificial Intelligence in Arabic Language Translation and Grammatical Rule Mapping’, Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, 16.2 (2024), pp. 558–72
Haqiqi, Ahmad Syauqi, Irfan Hizam, and Yusuf Abdul Aziz, ‘Integrasi Artificial Intelligence Dalam Penerjemahan Bahasa Arab–Indonesia Di Era 5.0’, J-Simbol: Jurnal Magister Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 12.2 (2024), pp. 494–508
Hidayat, Ahmad, ‘The Challenge Of Translating Arabic In The Digital Age’, Al-Lisaniyat Journal, 10.1 (2025), pp. 1–15
Krippendorff, Klaus, Content Analysis: An Introduction To Its Methodology (Sage Publications, 2004)
Lawal, Rahman, and Ridwan Akinkunmi Rabiu, ‘Analysing the Styles and Approaches in Oseni’s Arabic Translation of the Old Nigerian National Anthem’, HuRuF Journal: International Journal of Arabic Applied Linguistic, 5.2 (2025), pp. 164–74
Lawasepa, Muhammad Nurul, Nur Zahra Mandani, Rina Adawiyah, Syahrul Al-Ayyubi, and Ahmad Ali Abdillah, ‘AI (Artificial Intelligence) Dalam Penerjemahan Teks Bahasa Arab’, in E-Proceeding SENRI ABDI 2023: Seminar Nasional Hasil Riset Dan Pengabdian Kepada Masyarakat Universitas Sahid Surakarta, 2023, pp. 1–10
Luthfiyatun, Eka, Dwi Kurniati, and Nur Fajriah, ‘Pemanfaatan Artificial Intelligence (AI) Dalam Meningkatkan Kompetensi Pembelajaran Gramatikal, Tarjamah, Dan Muḥādatsah Di Perguruan Tinggi’, Seulanga: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 2.2 (2023), pp. 93–108
Mas’udah, ‘Efektivitas Penggunaan Alat Instan Dalam Penerjemahan Teks Bahasa Arab’, Ilmuna: Jurnal Studi Pendidikan Agama Islam, 7.1 (2025), pp. 22–30
McCharty, John, What Is Artificial Intelligence?, 1st edn (Stanford: Stanford University, 2007)
Muhammad, Azwar, Ayu Dwi Nurchayati, and Ahmad Halilullah, ‘Strategi Segmentation, Addition, Dan Reduction Dalam Penerjemahan Kalimat Kompleks Arab–Indonesia: Analisis Berbasis Klausa Pada Teks Arab Kontemporer’’, Hijai: Journal On Arabic Language And Literature, 9.1 (2026), pp. 40–56
Mulya, Andika Saputra, Mangatur Rudolf Nababan, Riyadi Santoso, and Tri Wiratno, ‘The Analysis Of Translation Quality Of The Nominal Group’, in Proceedings Of ICTES, 2019, pp. 11–21
Nababan, Mangatur Rudolf, Anita Nuraeni, and Sumardiono, ‘Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan’, Kajian Linguistik Dan Sastra, 24.1 (2012), pp. 39–57
Nababan, Mangatur Rudolf, Ari Nuraeni, and Sumardiono, ‘Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan’, Kajian Linguistik Dan Sastra, 24.1 (2012), pp. 39–57
Pranata, Agus, and Rusdi Noor Rosa, ‘An Analysis Of Translation Quality And Difficulties In Translating Texts’, Journal Of English Language Teaching, 12.2 (2023), pp. 10–15
Rachmayanti, Irma, Mochamad Arifin Alatas, Samsul Ma’arif, Albaburrahim, and Sahrul Romadhon, ‘Inovasi Penerjemahan Digital Berbasis Kecerdasan Buatan: Studi Komparatif Antara ChatGPT, Google Translate, Dan Penerjemah Manusia Dalam Teks Sastra Dan Ilmiah’, Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, 8.3 (2025), pp. 1–10
Rahmawati, Laila, ‘Efektivitas Alat Instan Dalam Penerjemahan Teks Bahasa Arab’’, Ilmuna Journal, 5.2 (2023), pp. 120–35
Riza, Syaifulloh Muh, ‘Peran Kecerdasan Buatan Dalam Penerjemahan Otomatis Bahasa Arab: Evaluasi Kualitas’, Ilmuna: Jurnal Studi Pendidikan Agama Islam, 2.1 (2025), pp. 1–12
Rohmawaty, Evi Nur, Dodi Hilmi, Muhammad Syahrul Said Uqba, and Umar Said Sholeh, ‘Peran Artificial Intelligence (AI) Dalam Pembelajaran Bahasa Arab Mahasiswa Pascasarjana UIN Maulana Malik Ibrahim Malang’, Khatulistiwa: Jurnal Pendidikan Dan Sosial Humaniora, 4.3 (2024), pp. 316–18
Saepurrohman, Aep, Badruzzaman M. Yunus, and Isop Syafei, ‘Al-Dalālāt al-Kināʾiyyah fī al-Qurʾān al-Karīm wa Tawẓīfuhā fī Tadrīs al-Lughah al-ʿArabīyah (Dirāsah Uslūbīyah wa-Tadāwulīyah)’, HuRuF Journal: International Journal of Arabic Applied Linguistic, 5.2 (2025), pp. 175–95
Saimin, Afriazil Arief, Rinaldi Supriadi, and Mohamad Zaka Al Farisi, ‘Farisi. “Analisis Kesalahan Penerjemahan Teks Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Arab Pada ChatGPT (Studi Analisis Morfologi Dan Sintaksis)’, Jurnal Naskhi: Jurnal Kajian Pendidikan Dan Bahasa Arab, 6.2 (2024), pp. 1–12
Sari, Nurul, ‘Integrasi Artificial Intelligence Dalam Penerjemahan Bahasa Arab–Indonesia’, Shoutul Arabiyah Journal, 12.1 (2024), pp. 45–60
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
Copyright (c) 2026 Renny Dwi Arumsari, Vira Hilma Fadhila, Niken Salindri

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Licensethat allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).


