Analysing the Styles and Approaches in Oseni’s Arabic Translation of the Old Nigerian National Anthem

Authors

DOI:

https://doi.org/10.30983/huruf.v5i2.9935

Keywords:

National Symbol, Translation, Language Contact, Inter-language, Cross Cultural Communication

Abstract

Given the profound significance of the Nigerian national anthem in representing collective identities of the Nigerian populace. This study examined the translation approaches, styles and strategies employed in Oseni’s Arabic translation of the old Nigeria National Anthem (1978-2024). This study aims to evaluate the efficacy of the translation strategies adopted by the author while considering their implication for cross cultural communication. The methodological frame work for this research is the qualitative, auto-telic and content based approach. Grounded in the field of translation studies, the research employs a comparative analysis and methodology to scrutinize linguistic nuances and culture adaptation adopted. This research employed eclectic theoretical approach which includes equivalent theory, Skopos theory, and cultural translation theory. Through a careful examination of Oseni’s translation, this research work revealed that Oseni takes into account the purpose, function, and cultural nuances of the text in the source language in translating to the target language. The author also adopts stylistics devices such as rhythm and imagery to colour his translation in the recipient language in order to aesthetically attract the attention of his target audience. This work also contributes to advancing the understanding of translation theories and practice particularly with the reading of national symbols and identities. In conclusion, this work shows that trans-lingual translation involves the knowledge of extra-linguistics features such as culture and context, cosmological as well as sociological features embedded in the original text and how they are infused in the target language without distorting meaning.

Author Biography

Rahman Lawal, Abubakar Audu University, Anyigba, Kogi State

Lawal, Rahman is a lecturer in the Department of Arabic and Islamic Studies, Abubakar Audu University, Anyigba, Kogi State.

References

Akingbemi, O A, ‘The National Anthem and National Identity in Nigeria’, Journal of Black Studies, 40(2) (2010), pp. 357–74

Amernovi, C R and Grumah G Y, ‘A Thematic Analysis of the National Anthems of English West Africa’, The Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advance, 7(1) (2020), pp. 141–51, doi:10.22049/JALDA.2019.26509.1130

Bassnett A. (Eds.), S and Lafeverre, ‘Translation, History and Culture’, London: Pinter, 1990

Catford, I, ‘A Linguistics Theory of Translation’, Oxford: Oxford University Press, 1965

Du, X, ‘A Brief Introduction to Skopos Theory’, Theory and Practice in Language Studies, 2(10) (2012), pp. 2189–93

Faniyan, G, ‘A Stylistics Analysis of the Nigerian National Anthem and Pledge’, 2012

Fornäs, J, ‘Signifying Europe’, Bristols: Intellect, 2012

Ikechukwu Odase, B.B & Akpan F.F., J A, ‘Arise O Compatriots (Nigeria’s National Anthem)’, Nigeria Federal Ministry of Information, 1978

Ilyasu O.A, B.m and Evans, ‘Political Leadership in Nigeria: Our National Anthem and National Pledge’, Africology: The Joy l of Pan, 12(1) (2018)

M.J., Bristow, ‘National Anthem of the World’, Cassel, 2006, doi:Retrieved from http//www.amazon.com on 17th May, 2024

Muhammed, A T, ‘A Taxonomy of Problems in Arabic-English Translation: A Systemic Functional Linguistics Approach’, Ph.D. Thesis, University of the Western Cape, 2011

Nida C.R., E and Taber, ‘The Theory and Practice of Translation’, Leiden: Brill, 1969

Odebode, I O, ‘A Socio-Pragmatics Study of the Nigerian National Anthem’, IJLLC, 7(3) (2020), doi:10.19044/llc.v7no3a2

Oseni, Z I, ‘AL-TABAQAT AL-CULYA (THE UPPER CLASS)’, Auchi: Darun-Nur, 2006

P., Newmark, ‘A Textbook of Translation’, Prentice Hall International: U.S.A., 1988

Rabiu et al., R A, ‘Assessment of Indigenous Radio Broadcasters’ Translation Strategies and Words Usage: A Study of Sobi 101.9 FM Ilorin, Kwara State, Nigeria’, Tasambo Journal of Language, Literature, and Culture, 1(1) (2022), pp. 10–19, doi:https://dx.doi.org/10.36349/tjllc.2022.v01i01.002

Silaghi-Dumiretscu, R, ‘Topics in National Anthems’, Journal of Language and Literature, 20(2) (2020), pp. 288–306, doi:10.24071/joll.v2.2541

Verma, S, ‘Modern Applied Linguistics’, Trinity Press: USA, 2008.

Downloads

Published

2026-01-02

How to Cite

Lawal, R., & Akinkunmi Rabiu, R. (2026). Analysing the Styles and Approaches in Oseni’s Arabic Translation of the Old Nigerian National Anthem. HuRuf Journal : International Journal of Arabic Applied Linguistic, 5(2), 164–174. https://doi.org/10.30983/huruf.v5i2.9935

Citation Check