The Reflection of Javanese Cultural Characteristics as Found in English Apology Strategies
DOI:
https://doi.org/10.30983/mj.v1i1.4662Abstract
Abstrak
Penelitian ini bertujuan untuk melihat refleksi budaya yang terkandung dalam tindak tutur permintaan maaf yang dituturkan oleh penutur asli bahasa Jawa dalam bahasa Inggris. Penelitian deskriptif kualitatif ini menggunakan 30 peserta penutur asli bahasa Jawa yang menguasai bahasa Inggris. Pengumpulan data dilakukan dengan teknik Tes Melengkapi Wacana. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat refleksi budaya Jawa yang terkandung dalam tuturan permintaan maaf orang Jawa dalam bahasa Inggris. Hal ini dibuktikan dengan adanya beberapa ciri bahasa Jawa yang muncul dalam pemilihan strategi permintaan maaf bahasa Inggris. Refleksi budaya Jawa terlihat dalam tuturan, yaitu dari segi kompleksitas strategi, penggunaan sapaan, intensifikasi yang memodifikasi IFID dan akuntabilitas dalam bentuk ungkapan menyalahkan diri sendiri. Hal ini menunjukkan bahwa penutur bahasa Jawa sebagai masyarakat kolektif dalam tuturannya berusaha untuk menjaga kaidah-kaidah sosial, yaitu tidak menimbulkan konflik dan saling menghormati. Keberadaan tuturan berupa tindakan representatif yang bercirikan budaya Jawa masih terlihat jelas dalam tuturan bahasa Inggrisnya. Hal ini menunjukkan bahwa budaya Jawa cenderung tercermin secara signifikan dalam tuturan penuturnya walaupun di dalam bahasa Inggris.
Kata Kunci: Latar belakang budaya, strategi permintaan maaf. Refleksi, Karakteristik penutur Jawa, Tindak Tutur
Â
Abstract
This study aims to see the cultural reflection contained in the speech act of apologies which is spoken by native Javanese speakers in English. This qualitative descriptive study used 30 Javanese native speaker participants who mastered English. The data were collected using the Discourse Completion Text technique. The results showed that there was a reflection of Javanese culture contained in the Javanese apology speech in English. This is evidenced by the presence of several Javanese language characteristics that appear in the choice of an English apology strategy. The results show that there is indeed a reflection of Javanese culture in speech, namely in terms of the complexity of the strategy, the use of greetings, intensification that modifies IFID and accountability in the form of expressions of self-blame. This shows that Javanese speakers as a collective society in their speech strive to maintain social rules, namely not to cause conflict and respect. The existence of a speech in the form of a representative action characteristic of Javanese culture is still evident in his English speech. This shows that Javanese culture tends to be reflected significantly in the speech of its speakers even though it is in English.
Keywords: Cultural background, Apology Strategy, Reflection, characteristic Javanese speaker, Speech act
References
Anderson, B. (2020). Cultural geography III: The concept of ‘culture.’ Progress in Human Geography. https://doi.org/10.1177/0309132519856264
Blum-kulka, Shoshana; Olshtain, E. (1983). Requests and Apologies : A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns ( CCSARP ). Applied Linguistics, 5(3), 196–213. https://doi.org/10.1093/applin/5.3.196
Cedar, P. (2017). Apology Strategies Used by EFL Undergraduate Students in Indonesia. International Journal of Applied Linguistics and English Literature. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.6p.214
Chankova, M. (2019). Rejecting and challenging illocutionary acts. Pragmatics. https://doi.org/10.1075/prag.17041.cha
Ernovilinda, E. (2020). Politeness Strategy in Shanghai Knights Film. IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics). https://doi.org/10.21093/ijeltal.v5i1.571
Hatfield, H., & Hahn, J. W. (2011). What Korean apologies require of politeness theory. Journal of Pragmatics. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.028
Hofstede, G. (2011). Hofstede 2011.Pdf. Dimensionalizing Cultures : The Hofstede Models in Context.
Purwadi. (2011). Etika komunikasi dalam budaya Jawa. Ilmu Komunikasi.
Sari, M. K. (2016). Apology Strategy in English By Native Speaker. Lingua Cultura, 10(1), 13. https://doi.org/10.21512/lc.v10i1.815
Shona, M. (2020). Descriptive research design, definition, methods and examples. Scribbr.
Suyami, S., Djatmika, D., Sumarlam, S., & Purnanto, D. (2020). Javanese Politeness: Strategy Of Politeness Of Fta Recipients In Kbj Vi. https://doi.org/10.4108/eai.5-8-2019.2289814
Yu, R. (2020). Culture in Second or Foreign Language Acquisition. Journal of Language Teaching and Research. https://doi.org/10.17507/jltr.1106.10
Downloads
Additional Files
Submitted
Accepted
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).