Kata Pinjaman Bahasa Arab dalam Bahasa Minangkabau
DOI:
https://doi.org/10.30983/fuaduna.v1i2.428Abstract
Minangkabau language is one of influenced languages of South East Asian region, which are subject to influence and characterization by influencing languages that are the medium of dissemination of cultures and believes. Of the influential languages is Arabic, medium of dissemination of Islam. As Minangkabau people embrace Islam, they also embrace and get familiar with Arabic, and adapt Arabic words according to the norms of Minangkabau language. Thus, this research is intended to identify loan words in Minangkabau language that can be traced back to Arabic language, and analyze the changes made to the words. The loan words are compared to the original words of Arabic language to identify the changes, and analyze the meanings, forms and phoneme. This research is library research that comprises data collection and analysis methods. The samples for this research are the loan words taken from Kamus Umum Bahasa Minangkabau Indonesia. Besides, al-Mucjam al-Wasit is used to trace the original meanings in Arabic language whereas Kamus Kontemporer Arab Indonesia is significant to identify the translated meanings in Indonesian language. This research shows that there is an interaction between the Arabians and the people of Minangkabau, leaving a positive effect in enriching Minangkabau language with Arabic loan words. The loan words can be classified: as loan word with sustained meanings and loan words with changed meanings according to word-meaning relation; as loan words with sustained form and loan words with changed form according to alphabetical form; as loan words with sustained pronunciation and loan words with changed pronunciation according pronunciation aspect. However, most Arabic loan words in Minangkabau language retain meaning originality and word form but there are few loan words are subject to changes in meaning and form.References
Al-Qur’an al-Karim.
Abdul Kadir Usman Dt. Yang Dipatuan. 2002. Kamus Umum Bahasa Minangkabau-Indonesia. Padang: Anggrek Media.
A.A. Navis. 1986. Alam Terkembang Jadi Guru. Jakarta: Pustaka Grafiti Pers.
A.A. Navis. 1999. Yang Berjalan Sepanjang Jalan. Jakarta: Grasindo.
A.A. Navis. 1983. Dialektika Minangkabau. Padang: Genta Singgalang Pers.
Abdul Chaer. 2003. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.
Abdul Chaer & Leonie Agustina. 1995. Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: Gramedia.
Abdul Halim Ibrahim. 1993. Wali Songo: dengan Perkembangan Islam di Nusantara. Sungai Buloh: Pustaka al-Hijaz.
Abdullah Hassan. 1989. Semantik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Abdullah Hassan. 1974. Pertembungan Bahasa dan Kesannya terhadap Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Abdul Mu’in. 2004. Analisis Kontrastif Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia (Telaah terhadap Fonetik dan Morfologi). Semarang: PT. Pustaka al-Husna Baru.
Ahmad Ibrahim. 1984. Minangkabau Minangrantau. Medan: Pustaka Madjoindo.
Ahmad Sunawari Long. 2008. Pengenalan Metodologi Penyelidikan Pengajian Islam. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.
Aitchison, J. 2001. Language Change: Progress or Decay?. Cambridge: Cambridge University Press.
Al-fakhuri, Hanna. 1987. Tarikh al-Adab al-cArabiy. Beirut: Dar al-Jalil.
Al-ghalayini, Mustafa. 2000. Jamic al-Durus al-Lughah al-carabiyyah. Beirut: Dar al-Kutub al-cIlmiyyah.
Al-Khuli, Muhammad cAli. 2000. Madkhal ila cIlmi al-Lughah. Jordan: Dar al-Falah li al-Nasyr wa al-Tawzic.
Al-Mucjam al-Wasit. 2004. Cetakan ke-4. Mesir: Maktabat al-Shuruq al-Dawliyyah.
Al-Suyuti, cAbd al-Rahman bin Abi Bakr. 1998. Al-Muzhir fi cUlum al-Lughah wa Awaciha. Beirut: Dar al-Ihya’ al-cArabiyyah.
Al-Rabdawi, Mahmud. 1980. Dirasat fi al-Lughah wa al-Adab wa al-Hadarah. Beirut: Mu’assasah al-Risalah.
Al-Zayyat, Ahmad Hassan. 1980. Tarikh al-Adab al-cArabiy. Lahore Pakistan: Dar Nashr al-Kutub al-Islamiyyah.
Amat Juhari Moain. 1993. Pengayaan Bahasa Melalui Proses Peminjaman dan Penyerapan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Amat Juhari Moain. 1996. Perancangan Bahasa: Sejarah Aksara Jawi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Amir Syarifuddin. 1984. Pelaksanaan Hukum Kewarisan Islam dalam Lingkungan Adat Minangkabau. Jakarta: Gunung Agung.
Ampera Salim, Zulkifli. 2004. Minangkabau dalam Catatan Sejarah yang Tercecer. Padang: Yayasan Citra Budaya Indonesia.
Arnold, Thomas Walker. 1935. The Preaching of Islam, a History of the Propogation of the Muslim Faith. London: Luzac&Company.
Azwar Datuak Mangiang. t.th. Piagam Bukit Marapalam. Pusat Penelitian Universitas Andalas. Padang: Departemen Pendididikan dan Kebudayaan.
Bloomfield, L. 1933. Language. London: George Allen&Unwin. Ltd.
Brennan, H. 1992. Peminjaman Leksikal dalam Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Bolinger, D. 1968. Aspects of Language. U.S.A: Harcourt, Bruce and World. Inc.
Bynon, Theodore. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Chai Siew Ling. 2008. Kata Pinjaman Bahasa Melayu dalam Dialek Kantonis. Tesis. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya.
Datuak Mamuhun Batuah & Datuak Bagindo Tanameh. 1950. Hukum Adat dan Adat Minangkabau. Jakarta: Pustaka Asli.
Datuak Sangguno Dirajo (diterjemahkan oleh Dahler Abdul Madjid dan Datuk Radjo Mangkuto). 1979. Mustika Adat Alam Minangkabau. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Diebold. 1966. ‘Incipient Bilingualism’ in Hymes, D. (ed) Language In Culture&Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper&Row.
et.al, Arsal Abra. 2004. Bahasa Minang Populer (Minang Taseba). Depok: PT. Rumpun Dian Nugraha-Guna Pesona.
et.al, Be Kim Noa Hio. 1979. Morfologi dan Sintaksis Bahasa Minangkabau. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
et.al, Irianna. 1997. Lembaga Pendidikan Islam di Minangkabau dari Surau ke Pesantren Awal Abad XX. Karya Ilmiah. Lembaga Penelitian Universitas Andalas. Departemen Pendidkan dan Kebudayaan. Padang: t.tp.
et.al, Jamil Bakar. 1979. Kaba Minangkabau 1 dan 2. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
et.al, M. D. Mansoer. 1970. Sedjarah Minangkabau. Jakarta: Bhratara.
et.al, Radford, A. 2005. Linguistics, an Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Farrukh, Umar. 1979. Tarikh al-Adab al-cArabiy. Beirut: Dar al-cIlmi li al-Malayin.
Fromkin, V. 2003. An Introduction to Language. Boston: Thomson Wadsworth.
Gerard Moussay. 1998. Tata Bahasa Minangkabau. Terj. Rahayu S. Hidayat. Jakarta: Gramedia.
Gusti Anan. 2003. Kamus Sejarah Minangkabau. Pusat Pengkaji Islam dan Minangkabau. Padang: Gunatama.
Halliday, M.A.K, Mc Intosh, A and Strevens, P. 1970. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: The English Book Society.
Hamka. 1967. Ajahku. Jakarta: Jayamurni.
Hamka. 2006. Islam dan Adat Minangkabau. Selangor: Pustaka Dini. Sdn. Bhd.
Harimurti Kridalaksana. 1993. Kamus Linguistik. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.
Haugen, E. 1950a. The Analysis of Linguistic Borrowing Language. Penerbitan semula dalam The Ecology of Language. Jil.26. Stanford: Stanford University Press. (1972).
Haugen, E. 1950b. Problems in Bilingualism. Dalam Lingua vol 2 (3).
Haugen, E. 1953. The Norwegian Language in America. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Haugen, E. 1956. Bilingualism in The Americans: A Bibliography and Research Guide. Alabama: University of Alabama Press.
Haugen, E. 1972. The Ecology of Language. California: Stanford University.
Haugen, E. 1973. Bilingualism, Language Contact and Immigrant Languages in The United States dalam Current Trends in Linguistics (Pngr.) T. A. Sebeok. Jil 10. The Hague: Mouton.
Hartman, R.K.K & Stork, F.C. 1973. Dictionary of Language and Linguistics. London: Applied Science Publishers.
Heah, C. L. H. 1989. The Influence of English on Lexical Expansion of Bahasa Malayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Hock, Hans. Henrich. 1986. Principles of Historical Linguistics. New York: Mouton den Gruyter.
Ibnu Manzur & Muhammad Ibnu Mukarram. 1994. Lisan al-cArab. Beirut: Dar al-Sadr.
Idris Mansor. 2002. Kata Pinjaman Bahasa Melayu daripada Bahasa Arab (A-M) Kajian Bandingan dari Aspek Penggunaan berdasarkan Kamus Dewan dan al-Mucjam al-Wasit. Tesis. Bangi: Fakulti Pengajian Islam. Universiti Kebangsaan Malaysia.
Ibrahim Anis. t.t. al-Aswat al-Lughawiyyah. Mesir: Maktabah al-Nahdah.
Idrus Hakimy Dt. Rajo Penghulu. 1978. Rangkaian Mustika Adat Basandi Syarak di Minangkabau. Bandung: Rosda.
Idrus Hakimy Dt. Rajo Penghulu. 1978. 1000 Pepatah-Petitih-Mamang-Bidal-Pantun-Gurindam. Bandung: Rosda.
Idrus Hakimy Dt. Rajo Penghulu. 1978. Pegangan Penghulu di Minangkabau. Bandung: Rosda.
Idrus Hakimy Dt. Rajo Penghulu. 1984. Pokok-pokok Pengetahuan Adat Alam Minangkabau. Bandung: Remaja Karya.
Imil Badic Yacqub. 1994. Fiqh Lughah al-cArabiyyah wa Khasa’isuha. Beirut: Dar al-Thaqafah al-Islamiyyah.
Jespersen, Otto. 1922. Language, It’s Nature, Development and Origin. London: George Allen and Unwin. Ltd.
Kamus Besar Bahasa Indonesia. 1995. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Jakarta: Balai Pustaka.
Kamus Dewan. 2007. Edisi Ke-4. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Kamus Linguistik. 1997. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Keok Choon Leong. 2000. Kata Pinjaman Bahasa Cina dalam Bahasa Melayu: Satu Kajian Semantik. Tesis. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik. Universiti Malaya.
Lado, R. 1957. Linguistics Across Cultures. U.S.A: The University of Michigan Press.
Lim Ser Yen. 2000. Kata Pinjaman Dialek Hokkien dalam Bahasa Melayu: Satu Analisis Perubahan Bunyi dan Makna. Tesis. Kuala Lumpur: Akademi Pengajian Melayu. Universiti Malaya.
Lee Lai Foon & Raja Masittah Raja Ariffin. 2007. Petunjuk Bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Leech, G. M. 1969. Towards a Semantic Description of English. London: Longman Group Limited.
Leech, G. M. 1971. Introduction to Theoritical Linguistics. London: Cambridge University Press.
Lehmann, W. P. 1962. Historical Linguistics: an Introduction. New York: Holt Rinehart and Winston.
M. H. Bakalla. 1990. Arabic Culture through its Language and Literature. London: Kegan Paul Int.
M. Rasyid Manggis. 1971. Minangkabau Sedjarah Ringkas dan Adatnya. Padang: Sridharma.
Mardanas Safwan, et.al. 1980. Sejarah Pendidikan Daerah Sumatera Barat. Proyek Inventarisasi dan Dokumentasi Kebudayaan Daerah. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Mc Mohon, A. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Mochtar Naim. 1979. Merantau: Pola Migrasi Suku Minangkabau. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.
Mohd. Alwee Yusoff. 1994. Perkataan Arab dalam Bahasa Melayu Satu Analisis Morfologi dan Semantik. Tesis. Kuala Lumpur: Pusat Bahasa University Malaya.
Muhammad Abdul Jabbar Beg. 1979. Arabic Loan-words in Malay (A Comparative Study). Kuala Lumpur: The University of Malaya Press.
Muhammad Rajab. 1969. Sistem Kekerabatan di Minangkabau. Padang: Center for Minangkabau Studies.
Nida, E. 1975. A Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures. The Hague: Mouton. Terj. Mashudi Kader. 1996. Menerokai Stuktur Semantik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Noor Ein Mohd. 1994. Linguistik Sejarahwi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nurdin Yakub. 1987. Minangkabau Tanah Pusaka. Bukittinggi: Pustaka Indonesia.
P.E. de Josselin de Jong. 1951. Minangkabau and Negeri Sembilan Sosio Political Structure. Leiden: Eduard Ijdo.
Qaddur, Ahmad Muhammad. 1999. Mabadi’ al-Lisaniyyat. Beirut: Dar al-Fikr
Roesli. 1967. Peladjaran Bahasa Minangkabau. Jakarta: Bhratara.
Sayed Alwi B.Thahir al-Haddad. 1957. Sejarah perkembangan Islam di Timur Jauh. Jakarta: Almaktab Addaini.
Sapir, Edward. 1921. Language. New York: Harcourt, Bruce and World Inc.
Sejarah Perjuangan Kemerdekaan Republik Indonesia di Minangkabau. 1978. Jakarta: Badan Pemurnian Sejarah Indonesia-Minangkabau.
Sidi Ibrahim Boechari. 1981. Pengaruh Timbal Balik antara Pendidikan Islam dan Pergerakan Nasional di Minangkabau. Jakarta: Gunung Tiga.
Syahri Ramadona. 2007. Al-risalah can Iqtirad al-Lughah al-Indunisiyyah min al-Lughah al-cArabiyyah. Karya Ilmiah. Padang: IAIN Imam Bonjol.
Taufik Abdullah. 1966. Adat and Islam, an Examination af Conflict in Minangkabau, Indonesia II. New York: Cornell University.
Taufik Muhammad Syahin. 1980. cIlmu al-Lughah al-cAm. Kairo: Dar al-Tadamun li al-Tibacah.
Van Leur, Jacob Cornelis. 1955. Indonesian Trade and Society:Essays in Asian Social and Economic History. Van Hoeve’s Gravenhage: A.Manteau W.
Wafi, cAbdul Wahid. 1990. cIlmu al-Lughah. Kairo. Dar al-Nahdah Misr.
Wan Ibrahim Wan Haji Mamat. 1995. Pembentukan Kata Pinjaman dalam Bahasa Arab. Tesis. Kuala Lumpur: Pusat Bahasa. Universiti Malaya.
Weinreich, Uriel. 1967. Languages in Contact. The Hague: Mouton&Co.
Whorf, B. 1941. “Languages and Logicâ€, Technology Review. Penerbitan semula dalam Language, Thought and Reality. Ed. Carroll, J.B.M.I.T Press (1956).
Za’ba, Zainal Abidin bin Ahmad. 1965. Ilmu Mengarang Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Zainur Rijal Abdul Razak, Rosni Samah. 2007. Kesan Bahasa Arab dalam Peradaban Melayu di Malaysia. Negeri Sembilan: Kolej Universiti Islam Malaysia.
Zidan, Jurji. 1988. Al-Lughah al-cArabiyyah Ka’in Hayy. Beirut: Dar al-Jil.
Zuber Usman. 1966. Kesusasteraan Lama Indonesia. Melaka: Penerbitan Abbas Bandong
Downloads
Submitted
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).