“That's Why I Never Learned English From Indonesian Teachersâ€: Investigating Native-Speakerism in Youtube Video Comments
DOI:
https://doi.org/10.30983/mj.v3i1.6450Keywords:
Native-Speakerism, YouTube Comments, English Accent.Abstract
Abstract
This study aims to examine the extent to which native-speakerism (NS) is embedded in the comments responding to a YouTube video entitled “Salah Kursus Bahasa Inggris?- Seleb English†by a YouTuber named Sacha Stevenson. The researchers believe that native-speakerism, an ideology that creates a power imbalance favoring native speakers of English over nonnative speakers of English, is present in the video, in which the content creator scrutinizes Indonesian people’s English accents. However, this paper focuses on the comments responding to the video, since they can show to what extent NS is adopted by EFL speakers/learners in Indonesia. The data was retrieved using YouTube Data API and Python programming language, sorted using Microsoft Excel, and categorized by applying three reading steps into four levels which spans from 0 (no indication of native speakerism) to 3 (strong indication of native speakerism). The findings are presented descriptively and analyzed within the theoretical framework on NS. The results suggest that NS is present in the observed comments on all three levels, which suggests how deeply embedded the NS ideology within the community of Indonesian English language learners and speakers. Suggestions on how to counter this ideology are presented in conclusion.
Keywords: native-speakerism, youtube comments, english accent.
Abstrak
Â
Penelitian ini bertujuan untuk mengamati sejauh mana native-speakerism (NS) terkandung dalam komentar tanggapan pada video YouTube berjudul "Salah Kursus Bahasa Inggris? - Seleb English" oleh YouTuber bernama Sacha Stevenson. Para peneliti percaya bahwa native-speakerism, sebuah ideologi yang menciptakan ketimpangan kekuasaan yang menguntungkan penutur asli bahasa Inggris dibandingkan penutur non-natif bahasa Inggris, ada dalam video tersebut, di mana pembuat konten mengkritik aksen bahasa Inggris orang Indonesia. Namun, penelitian ini berfokus pada komentar-komentar yang menanggapi video tersebut, karena komentar-komentar tersebut dapat menunjukkan sejauh mana NS diadopsi oleh penutur/pelajar bahasa Inggris di Indonesia. Data diambil menggunakan YouTube Data API dan bahasa pemrograman Python, diurutkan menggunakan Microsoft Excel, dan dikategorikan dengan menerapkan tiga langkah pembacaan menjadi empat level yang mencakup level 0 (tidak ada indikasi native speakerism) hingga level 3 (indikasi kuat native speakerism). Temuan tersebut disajikan secara deskriptif dengan analisis dalam kerangka teoritis tentang NS. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ideologi NS terlihat jelas dalam komentar-komentar yang diamati pada ketiga level, yang menunjukkan seberapa dalam ideologi tersebut tertanam dalam komunitas penutur/pelajar bahasa Inggris di Indonesia. Saran bersifat praktis tentang bagaimana menghadapi ideologi ini disajikan dalam kesimpulan.
Kata Kunci: native-speakerism, komentar youtube, aksen inggris
Â
References
Albahlal, F. S. (2019). The Impact of YouTube on Improving Secondary School Students’ Speaking Skills. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(2), 1–17.
Alobaid, A. (2020). Smart multimedia learning of ICT: role and impact on language learners’ writing fluency— YouTube online English learning resources as an example. Smart Learning Environments, 7(1), 1–30. https://doi.org/10.1186/s40561-020-00134-7
Blitvich, P. G.-C. (2010). The YouTubification of Politics, Impoliteness and Polarization. In Handbook of Research on Discourse Behavior and Digital Communication (pp. 540–563). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-61520-773-2.ch035
Braine, G. (2010). Nonnative Speaker English Teachers: Research, Pedagogy, and Professional Growth. Routledge.
Canagarajah, A. S. (1999). Interrogating the “native speaker fallacyâ€: Non-linguistic roots, non-pedagogical results. In Non-Native Educators in English Language Teaching (pp. 1–231). Routledge.
Canagarajah, S. (2007). Lingua Franca English, Multilingual Communities, and Language Acquisition. The Modern Language Journal, 91, 923–939. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00678.x
Canagarajah, S. (2009). The plurilingual tradition and the English language in South Asia. AILA Review, 22, 5–22. https://doi.org/10.1075/aila.22.02can
Chung, S., & Cho, H. (2017). Fostering Parasocial Relationships with Celebrities on Social Media: Implications for Celebrity Endorsement. Psychology & Marketing, 34(4), 481–495. https://doi.org/10.1002/mar.21001
Clymer, E., Alghazo, S., Naimi, T., & Zidan, M. (2020). CALL, Native-Speakerism/Culturism, and Neoliberalism. Interchange, 51(3), 209–237. https://doi.org/10.1007/s10780-019-09379-9
Darmawan, I. N. P., & Muhaimi, L. (2020). Dysphemism Lexical Items of Hate Speeches: Towards Education of Students for Political Correctness. Proceedings of the 1st Annual Conference on Education and Social Sciences (ACCESS 2019), 242–245. https://doi.org/10.2991/assehr.k.200827.061
Drewelow, I., & Theobald, A. (2007). A Comparison of the Attitudes of Learners, Instructors, and Native French Speakers About the Pronunciation of French: An Exploratory Study. Foreign Language Annals, 40(3), 491–520. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2007.tb02872.x
Episcopo, S. A. (2009). Non-native speaker attitudes toward non-native English accents.
Ethnologue. (n.d.). English. Retrieved July 5, 2023, from https://www.ethnologue.com/language/eng/
Fairclough, N. (1992). Intertextuality in critical discourse analysis. Linguistics and Education, 4(3–4), 269–293. https://doi.org/10.1016/0898-5898(92)90004-G
HanzlÃková, D., & Skarnitzl, R. (2017). Credibility of native and non-native speakers of English revisited: Do non-native listeners feel the same? Research in Language, 15(3), 285–298. https://doi.org/10.1515/rela-2017-0016
Harsanti, H. R., & Manara, C. (2021). “I Have to Teach The ‘English’ Englishâ€: Native-speakerism Ideology among the English Teachers. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 11(2). https://doi.org/10.17509/ijal.v11i2.26379
Hendriks, B., van Meurs, F., & Reimer, A.-K. (2018). The evaluation of lecturers’ nonnative-accented English: Dutch and German students’ evaluations of different degrees of Dutch-accented and German-accented English of lecturers in higher education. Journal of English for Academic Purposes, 34, 28–45. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.03.001
Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387. https://doi.org/10.1093/elt/ccl030
Holliday, A. (2015). Native-speakerism: Taking the Concept Forward and Achieving Cultural Belief. In (En)Countering Native-speakerism (pp. 11–25). Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137463500_2
Houghton, S. A., & Rivers, D. J. (2013). Native-Speakerism in Japan: Intergroup Dynamics in Foreign Language Education. Multilingual Matters.
Jenkins, S. (2017). The elephant in the room: discriminatory hiring practices in ELT. ELT Journal, 71(3), 373–376. https://doi.org/10.1093/elt/ccx025
Kaldina, V. (2018). Composing Pantun in English: Indonesian EFL Students’ Perceptions and Desire to Write Poetry in the EFL Classroom [Thesis]. Indiana University of Pennsylvania.
Kaur, P. (2014). Accent Attitudes: Reactions to English as a Lingua Franca. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 134, 3–12. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.04.218
Kirana, S. N., & Methitham, P. (2022). Native-Speakerism in a Locally Developed Indonesian EFL Textbook: A Critical Discourse Study. JEE Journal of English and Education, 8(1), 1–15.
Kirkpatrick, A. (2010). English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multilingual Model. Hong Kong University Press.
Kopperoinen, A. (2011). Accents of English as a lingua franca: a study of Finnish textbooks. International Journal of Applied Linguistics, 21(1), 71–93. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2010.00263.x
Kumaravadivelu, B. (2003). A Postmethod Perspective on English Language Teaching. World Englishes, 22(4), 539–550.
Lev-Ari, S., & Keysar, B. (2010). Why don’t we believe non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology, 46(6), 1093–1096. https://doi.org/10.1016/j.jesp.2010.05.025
Llurda, E. (2004). Non-native-speaker teachers and English as an International Language. International Journal of Applied Linguistics, 14(3), 314–323. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2004.00068.x
Macedo, D., Dendrinos, B., & Gounari, P. (2015). Hegemony of English (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315634159
Nye, J. S. (2003). The Paradox of American Power. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/0195161106.001.0001
Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.
Rivers, D. (2016). Employment Advertisements and Native-Speakerism in Japanese Higher Education. In LETs and NESTs: Voices, Views and Vignettes (pp. 79–100). British Council.
Rondonuwu, O. G. F., Liando, N. V. F., & Olii, S. T. (2022). Students’ Perception in English Teaching and Learning Concerning Native-Speakerism. JoTELL Journal of Teaching English, Linguistics, and Literature, 1(2), 175–195.
Rubin, D. L., & Smith, K. A. (1990). Effects of accent, ethnicity, and lecture topic on undergraduates’ perceptions of nonnative English-speaking teaching assistants. International Journal of Intercultural Relations, 14(3), 337–353. https://doi.org/10.1016/0147-1767(90)90019-S
Santana-Williamson, E., & Kelch, K. (2002). ESL Students’ Attitudes toward Native and Nonnative Speaking Instructors’ Accents. The CATESOL Journal, 14(1), 57–72.
Sarie, R. F. (2018). Examining the Issue of Native-Speakerism in English Language Teaching in Indonesian Context. LINGUA Jurnal Bahasa & Sastra, 18(2), 95.
Tergujeff, E. (2022). Intelligibility and the gravity of segmental deviations in L1 Finnish speakers’ L2 English. AFinLAn Vuosikirja, 307–324. https://doi.org/10.30661/afinlavk.113491
Vingilis, E., Yildirim-Yenier, Z., Vingilis-Jaremko, L., Seeley, J., Wickens, C. M., Grushka, D. H., & Fleiter, J. (2018). Young male drivers’ perceptions of and experiences with YouTube videos of risky driving behaviours. Accident Analysis & Prevention, 120, 46–54. https://doi.org/10.1016/j.aap.2018.07.035
Weber, A., Broersma, M., & Aoyagi, M. (2011). Spoken-word recognition in foreign-accented speech by L2 listeners. Journal of Phonetics, 39(4), 479–491. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2010.12.004
Widdowson, H. G. (1994). The Ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377–389. https://doi.org/10.2307/3587438
Downloads
Submitted
Accepted
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).